The journey of a thousand miles begins with a single step.
Pitkäkin matka alkaa yhdellä askeleella.

2016/01/25

Japanilainen ajokortti / Japanese driving license / 運転免許証

こんにちは皆さん、
Hello everyone,
Hei vaan kaikille 


久しぶりですね〜
去年の2月末の記事の後何も書いてない
ブログにちょっと疲れてしまってごめんね

Long time no see. 
I haven't been writing since February of last year
I was a bit tired with this blog
I'm sorry for that

Pitkästä aikaa.
En ole kauheasti kirjoitellut, viimeksi viime vuoden helmikuussa!
sori siitä 


今からまた頑張ります
よろしくお願いします(o^^o)
But from now I will continue my work and do my best
I wish you will still keep reading this blog (o^^o)

Nyt aion kuitenkin jatkaa tätä blogia ja yritän parhaani
Toivottavasti vielä jaksat lukea tätä(o^^o)


今は短期留学が終わり
なので、いろんな話がいっぱいあるんです。(^∇^)

Right now, the exchange period is already over
I have experienced a lot and I have many stories to tell! (^∇^)

Tällä hetkellä vaihtojakso on jo ohi
Tällä välillä on tullut koettua paljon ja aiheita riittää! (^∇^)


今日は少し日本の運転免許証について書いています

Today I'm going to write about Japanese driving license 

Tänään kirjoittelen hieman japanilaisesta ajokortista


フィンランド人として、日本の運転免許証は結構簡単にとれます

Since I'm a Finn it was quite easy to me to get a Japanese driving license 

Suomalaisena minun oli aika helppo saada japanilainen ajokortti 


フィンランドのtrafi(日本のJAFみたいな事務所)にフィンランドの運転免許証の英語翻訳をくれてからJAFに行きました。その翻訳、運転免許証、パスポートとか在留カードをJAFに持って行って、日本語の翻訳が出来ます。

I got a translation of my Finnish driving in English from Trafi (it's a Finnish transport safety agency, reminds me a bit Japanese JAF (Japan automobile federation)). I took the translation, license and passport (also my residence card) to the JAF office and made a Japanese translation of my drivers license.

Ensin hankin käännöksen englanniksi ajokortistani trafilta (Trafi muuten muistuttaa kovasti japanin jaf:a eli japanese automobile federationia).
Otin mukaan JAFin toimistolle käännöksen, ajokortin sekä joitain muita dokumentteja kuten passin ja "mamukortin". Näillä dokumenteille sai japaninkielisen käännöksen omasta ajokortista.


そうして、大阪府門真市の警察署(運転免許試験場)に翻訳と他の物を持って行きました。そこでいろんな手続きして、本当の日本の運転免許証が出来ます。3年間の免許です。持っていく物と翻訳などについてJAFのインターネットページにいい説明があります。

After that I took all the documents I mentioned before, in addition a photo for the application, to the police office (driving license test place) in city of Kadoma in Osaka prefecture. There I needed to do some procedures before I got a real Japanese driving license. It's valid for three years. There are brief instructions in the web site of JAF about the procedures and documents you need.


Sen jälkeen vein kaikki edellä mainitut sekä valokuvan Kadoman (Kadoma, kaupunki Osakan prefektuurissa) poliisiasemalle ajolupahakemuksien osastolle. Siellä parien toimenpiteiden jälkeen käteen sai ihan oikean japanilaisen ajokortin. Se on voimassa kolme vuotta. JAFin sivuilla löytyy hyvät selitykset mitä tarttee viedä ja mitä tehdä, jotta ajoluvan saa.


お金を少しかかりますので、現金を持って行ってください。

It takes some money so please, be aware of that and remember to take some money with you.

Se maksaa jonkin verran, joten muista ottaa rahaa (käteistä!) mukaan.


じゃ、今日はこれで以上です。

Well, that's all for this time.

Juu, tässä kaikki tällä kertaa.


また今度日本の留学についてですね

Next time I'll write more about the exchange

Ens kerralla sitten kerron taas lisää opiskelijavaihdosta 


日本は最近寒くて、風邪をひかないように気をつけてください。(*^_^*)

it's now very cold in Japan so please be careful and take care (*^_^*)

Japanissa on tällä hetkellä hyvin kylmä (ja miksei voisi sanoa että Suomessakin) joten pitäkää lämmintä vaatetta yllä älkääkö tulko kipeäksi (*^_^*)