The journey of a thousand miles begins with a single step.
Pitkäkin matka alkaa yhdellä askeleella.

2014/09/27

Elämää Japanissa / Life in Japan / 日本での生活

Hei kaikki / Hey everyone / 皆さんこんにちは


Täällä Osakassa on nyt oltu parisen päivää. Tarkemmin ottaen 12 päivää. Tänään aion kertoa mitä olen jo kerinnyt touhuamaan ja mitä ehkä mahdollisesti on vielä edessä. Nyt on hyvä tilaisuus, sillä pienen flunssan kourissa olen päättänyt viettää vapaapäivää.

I have been already 12 days in Osaka. Today I'm going to tell what I have been doing and what I may will be doing in next days. Now it's good time to write because I got a little cold and have to rest this day.

日本で第12日です。12日間に大阪で何をしました。それは今回のテーマです。今日は暇な時があって、このブログを書きたいんです。ちょっと風邪があるので、一日中休もうと思っていた。

Umeda


Eli aloitetaan vaikkapa siitä, että kävin rekisteröitymässä 'kaupungintoimistoon' (en oikein tiiä mikä olis vastaava suomeks....), jossa sitten sain rekisteröityä oleskelukortin. Nimesin sen mamu-kortiks, koska se on ikään kuin maahanmuuttajille tarkoitettu kortti.
Tämä puuha alkoi sillä, että menin junalla Kitasenrin asemalta Minamisenrin asemalle. Minamisenrissä on Suitan kaupungin sivutoimisto, jossa kyseisen toimen voi tehdä. Se oli aika helppoa, sillä yliopistolta saatiin kirjalliset ohjeet ja lomakkeet oltiin täytetty etukäteen yhdessä saapumispäivänä.

Let's start with the registration of the residence card. I did it in city hall.
I went from Kitasenri station to Minamisenri station by train. There was Senri branch office of Suita city hall. All the forms were filled with university staff so I just needed to bring the papers and sign some papers there. And I was given written instructions by OU. It was really easy.

最初に在留カード。
まず北千里駅から南千里駅まで電車で行って、吹田市役所千里出張所で住民登録をしました。
大阪大学でいろいろな用紙を記入したので、用紙を持っていってだけいいでした。
大阪大学から書面での指示がもらいましたので、とっても簡単だった。



Kävin myös postissa tekemässä pankkitilin. (Japanissa asian voi hoitaa postipankissa)
Koska Minamisenri oli täynnä, meidän (tapasin siis matkalla yhden mun yliopiston opiskelijan ja sitten liityin porukkaan, jossa  oli lisäksi 4 amerikkalaista) piti mennä Yamadaan. Se oli toinen toimipiste, joka sijaitsi paluumatkalla muutaman kilometrin päässä.
 Mamu-kortin rekisteröinti ja pankkitilin avaaminen hoitui samana päivänä.

I also opened a bank account. First I went to Minamisenri office but it was so full of customers so we (I met one student of my university and 4 americans and joined the group) went to Yamada office. There we were able to open bank accounts.
The registration of the recidence card and opening a bank account were made during one day.

銀行口座を開設しました。まず南千里のゆうちょ銀行へ行ったけど、お客がいっぱいいったので、山田のゆうちょ銀行へ行った。そこで銀行口座を開設しました。

Riisiomeletti, jonka nautin Umedassa / Omelet rice I ate in Umeda!
オムライス・・・うまい!


Olen myös hankkinut Japanilaisen prepaid puhelimen. Aikamatkailua taaksepäin ajassa, sillä se on ensinnäkin simppukkamallin luuri vanhoilla kunnon näppäimillä! Love it ;D Mutta pääasia on että se toimii. Alkuun oli vaikeata saada toimimaan koko luuria, mutta siinä pitikin soittaa johonkin ihmeelliseen numeroon, jossa se piti 'käyttöönottaa'. Käytän tosin suomalaista puhelinta myös, mutta vain asunnolla, koska täällä on wifi.

I also have got a Japanese mobile phone (pre-paid). It's so nostalgic! It doesn't have touch screen. And it's clam shell phone! Love it :D But the most important is that it works. At first I didn't understand how can I start use my phone. I was able to receive messages but I couldn't send any. I just needed to call service number and make my phone usage registration.  I also use my Finnish phone as well but only in my aparment beause there's wifi.

プリペイド携帯も買った。私にはスマートフォンがあるので、タッチスクリーンにもう慣れました。この携帯はクラムシェルので、キーボードがついているんです。懐かしいなぁ!

Meduusa | Jellyfish | クラゲ


Hyödyllisyyksien lisäksi olen käynyt tutustumassa myös Osakan nähtävyyksiin. Ensimmäisenä mainittakoon Umedan Sky building ja Floating garden observatory. Eli hervottoman korkea tornitalo, jossa on yläkerrassa näköalatasanne jokaiseen ilmansuuntaan. Huikeen hienot näkymät!

I have also been doing some sightseeing. At firs I could mention Umeda Sky Building and Floating Garden Observatory. It's a hi~~~gh building with observation deck. The view was amazing!

見物もしました。梅田スカイビルを観光した。すごく高い建物だ~~!景色は最高!すばらしい!好きやねん、大阪!(少し大阪弁を学びました、笑)

Osaka Sky Buildingista|View from Sky Building|スカイビラの景色
♫ここにしかない景色♫♫ (ごめん 笑)

Käytiin myös Osakan akvaariossa eli Kaiyuukanissa. Siellä oli paljon kaikkea merenelävää. Oikein kiva paikka ja paljon erilaisia meren ystäviä. Esim. meduusoja, valashai ja kilpikonnia (oi, kilpikonnia!! <3)

We have also visited Kaiyuukan (Osaka aquarium). There were a lot of fishes and other friends from the sea. For example jellyfishes, whale shark and turtles (Oh, turtles !! <3)

大阪の海遊館にも行きました。いろいろな海の友達がいっぱいいった。たとえばクラゲとかジンベイザメとかカメ。(わぁ、カメが好き~<3)
すばらしい所!

カメ!!






Ensimmäinen orientaatiopäivä oli eilen (Pe 26.9.2014). Orientaatiota on vielä ma ja ti, mutta sen jälkeen pitäisi alkaa jo kurssit! Onneks viikonloput on vapaita, koska haluan nähdä vielä Tsūtenkakun ja Dōtonborin sekä nauttia takoyakia.Osakan kuuluisuuksia. :3  (Ja tietty Johnny's shopin...)

I already had my first Orientation day. It was yesterday (Fri 26.9.). Monday and Tuesday I have orientation as well but after that the first courses starts! Luckily, the weekends are days off so I may have time to visit Tsūtenkaku and Dōtonbori. And eat takoyaki! Famous things of Osaka. (And I want to visit Johnny's shop.....)

最初のオリエンテーションの日もあった。(金9月26日)月曜日も火曜日もオリエンテーションの日だけど、水曜日に勉強が始まる。週末は休みだからいろいろな所に行きたい。たとえば通天閣とか道頓堀も見たい。それにたこ焼きが食べたい。大阪の名物だから。(ジャニーズショップにも行きたいなぁ)

Umeda Sky Building|梅田スカイビル



Tässäpä oli tarinaa tälle päivälle! Ensi kerralla lisää! :3
I think here is enough for today! Next time more stories! :3
今回は以上です。次回もっともっといろいろなことを書きます。



Heippahei!
Bye bye!
バイバイ~~!

2014/09/17

Kirje äidille / A mail to mom / お母さんへのメール

Tää kirjoitus on kirjoitettu eilen illalla, mutta julkaisen vasta nyt...
This post was written yesterday evening but I publish it now...
この記事は昨日の夜書いたけど今日出版します・・・



Hei vain taas! / Hello again! / おおい!

Tällä kertaa maapallon toiselta puolelta. Kaikki tapahtui niin, näin ja noin! Yhtäkkisesti, ilman, että sitä kerkesi kunnolla edes tajuamaan. Olen maahanmuuttaja Japanissa ja pestiä on luvattu ainakin puoleksi vuodeksi. 

This time I'm writing from other side of the World. Everything happened so fast! I didn't even realized how fast everything happened. Now I'm an immigrant in Japan and I'll be like that at least next half year!

今回は日本で書いています。すべてが本当に速く起こった。移民になって、今から半年移民です。



Luulin, että saapuminen Japaniin herättäisi suuria tunteita. Noh, niinhän se aluksi tekikin. Suurta innostusta. Tässä sitä nyt ollaan. Ihan Jaappanissa. Minä ihte.

I thought that coming to Japan would rise a lot of big feelings. And it did at first. A lot of excitement. 'Now I'm in Japan' 'I did it... by myself!'

まず、日本に着くのはたくさんいろいろな気持ちがあると思ってた。はい、まずそうでした。とても面白かったと思ってた。「今日本にいる」「自分でここにきた」そう思った。



Sitten, kun oli jo muutaman minuutin ollut, alkoi enemmänkin ehkä hermostuttaa. Hirvee nälkä ja uni painaa silmäluomea ja hermoa. (Onneksi kaikki japanilaiset oli tosi ystävällisiä ja avuliaita aina, kun tarvitsi apua....)

When I had been in Japan for a few minutes it started to feel frustrating. I was starving and I was super tired. (Luckily Japanese are super helpful and friendly so I always get help when I needed).

でも、それからあまり大きな気持ちがじゃなかったんです。たぶん、眠すぎるでした。(笑)
それに関西空港に着いた後でいろいろな問題がありました。たとえば、お金をおろせなかった。とても疲れたから、少しイライラになりました。問題を要らないと思った。運よく、それだけが問題でした。空港から大学まで行くのは簡単で快適でした。日本人はみんなとても優しくて役立つです。



Siispä tervetuloa uudelle aikavyöhykkeelle. Kyllä vain, kello on täällä jo lähestymässä iltakahdeksaa, kun suomessa kello ei ole vielä edes kahta. Mutta täällä sitä ollaan! Ei ole valittamista. Oikeastaan nyt alkaa olla jo ihan kivaakin. Kai se reissaaminen vain väsyttää.

Well, welcome to the new time zone! The time is almost 8 PM and the time in Finland is not even 2 PM... But here I am! And no need to complain. It has started to feel nice. Maybe I was just too tired.

新しい時間帯へようこそ!日本では夕方でフィンランドでは昼です・・・・
文句をしない!日本での生活はもうだんだんすばらしくなったとおもってる。
最近は本当に眠すぎるだった・・・



Mutta kirjoitinpa äitilleni sähköpostia heti kun olin saapunut Osakan yliopiston järjestämälleni asunnolleni. Siitähän tulikin varsinainen blogi, joten mikäpä siinä ettenkö julkaisisi sitä täälläkin. Mitä sitä kirjoittamaan samaa tarinaa useaan kertaan. Tässä siis selviytymistarina kyläpahasen tyttärestä, joka pääsi melko sutjakkaasti määränpäähänsä suuressa kaupunkissa. Huomioikaa siis, etten ole mikään suuri matkailija vaan pikemminkin melko tavallinen talsija.

I wrote my mom a long e-mail right after I came to my aparment. I was telling her how my journey was and so on. It was like a post in this blog so I decided to publish it here. This time I am not going to write it in English. Maybe later.

アパートに着いたあとお母さんにメールを書いた。それはちょっと長くて・・・記事みたいです。このアパートに来たのについていろいろなことを説明するので、このブログにも出版しようと思ってた。でも、今回はそのメールを日本語で書きません。たぶん将来に書くかもしれない。


Hei äiti,
olen päässyt Osakaan turvallisesti ja löysin tieni perille osakan yliopistoon!
Saavuttuani Kansain lentokentälle, kaikki meni suhteellisen hyvin. Lentokoneessa istui viereeni ruotsalainen tyttö, joka oli kanssa menossa osaka universityyn. Tosin eri kampukselle. Mutta hoidettiin yhdessä mamu-korttien hankinta jne.
Sillä oli sitten nouto hankittu lentokentältä, joten se pääsi lähtemään aikasemmin. Itsehän olisin ehkä ollut paljon aikasemmin lähössä kentältä, mutta tuli pientä hässäkkätä kännykän akun, epäsuotuisan adapterin (julkisilla paikoilla ei näemmä ole maadoitettuja - isin ostama käy kyllä tänne kämppään!) ja raha-automaattien kanssa.
Hermostuin lopulta ja päätin lähteä kentältä, jotta kerkeisin ajoissa Ibaraki JR asemalle ja sieltä sitten yliopistolle. Ja lipun ostamisessa tuli heti vanha setä ja toinen setä auttamaan. Sitten nousin bussiin ja päädyin Ibaraki JR asemalle. Siellä koitin nostaa rahaa uudestaan (kyselin ensin kaikki mummot läpi että missä on pankki...), mutta eipä onnistunut.
Lähdin sitten taksilla Osakan ylipistolle. Taksi vei oikeaan paikkaan, sillä menin sinne mihin ne oli antanut kartan. Halvemmalla kuin arvioitu hinta ! säästin siis 700 jeniä eli noin 5,7€!! Sitten iloinen rakennustyömaan setä ohjasi minut oikealle ovelle, josta pääsee sisään. Löysin aika nopeasti oikeaan paikkaan (ensin eksyin väärään, mutta täti auttoi). Sitten sieltä tuli ne jotka järjestää kaikki valmiiks ja hirveän moneen lappuun allekirjoitus. Kaikki autettiin ja selitettiin, että mihin mitäkin pitää laittaa. Nyt on sitten 10 päivää aikaa hoitaa ne kaikki asiat - paitsi tiistai on kansallinen vapaapäivä. Ja se hirvittävä rahasumma, joka olisi pitänyt saada kokoon (sis vuokran, takuuvuokran, asunnon vakuutukset jne..), sen sovin maksettavan vasta orientaatiossa.
Tämän jälkeen minulle esitettiin nopeasti muutama tärkeä rakennus Suitan kampuksen alueelta. Ja sitten minut vietiin autokyydillä asunnolleni. Kierreltiin lähin juna-asema ja kerrottiin mitä kaikkia liikkeitä siellä on. Ja lopulta saatettiin ihan kotiovelle ja näytettiin miten kaikki sisätilojen laitteet toimii. Voin sanoa, että on ihan huippumukavan tuntuinen kämppä - JA TAAS YLIN KERROS..... XD
no, kuitenkin... pääasia on, että ollaan henkissä, perillä ja omassa nurkassa. Tää on siis sellainen solukämppä, jossa molemmilla on omat lukolliset huoneet. Ihan niinkuin iki-ihanassa DDR:ssä kortepohjassa :))
Laitoin vielä liitteeksi kuvan mun huoneesta. Se on kooltaan 4,5 tatamia (mattoa, kato lattioita) ja vasemmalla reunalla näkyy hieman mun futonisettiä (maataan lattialla nukkumassa). Olohuonekin on 6 tatamia. Ja vielä on pakko mainita: nää tatamit haisee  vahvasti oljelta.
Ja viela kerran, nää japsit on äärettömän avuliaita ja ystävällisiä varsinkin, jos kokeilet avata suus japaniks!
Taina kuittaa.
Siispä seuraavaan kertaan!
See you next time!
じゃ、またね~!

Taina

PS. pahoittelen ettei ole kuvia tällä kertaa,..
PS Sorry I didn't add any photos in this post...
PS この記事に写真を入れないで、ごめん!

2014/09/07

Kreetan matka / A Visit to Crete / クレタ島の旅行

καλημέρα! (Kalimera!)

Terveiset Kreetan lämmöstä (kaihoisasti muistellen, sillä kotosuomeen on palattu juurikin eilen...).
Tämän päivän postauksessa onkin pientä juttua aiheesta ehkä hieman poiketen Kreetan matkasta, jonka vietin näin paria viikkoa ennen Japaniin lähtöä. Matkan ideana oli harjoitella hieman lentokoneella matkustelua ja lentokentällä toimimista. Siitä kun ei hirveästi ole kokemusta (nimim. viimeksi seitsemän vuotta sitten kävin ensimmäisellä ulkomaanmatkalla, jolloin olin ympäristön asioita pihalla oleva nappula...) Siispä päätin, että haluan mennä käymään jossain lomalla ennen kuin lähden yksikseni Japaniin.

Warm greetings from Crete, Greece. (Remember the visit wistfully -I just came back to Finland yesterday...) Today I'm gonna write about my holiday in Crete. It may be a bit sidetracked... But the point of this travelling was to gather some experience about travelling by plane and how airports works. I actually had no idea about travelling by plane. The last time I was in airport was 7 years ago when I was a little kid and didn't understand anything! So that's why I wanted to travel somewhere by plane.

この記事にクレタ島の旅行について書く。
たぶん、日本での留学の関係じゃないかも知れない。
でも、飛行機で行くことがあまりないので、クレタ島への旅行をした。
先回の空港にいるときは7年前にあって、そのとき小さい子供でした。飛行機で行き方をよくわからなかった。それで旅行をしたかった。



Täytyy ensiksi sanoa, että lentokenttä (ainakin Helsinki-Vantaa) on niin hyvin ohjeistettu, ettei sinne voi oikein eksyä. Joka paikassa on kylttejä ja ohjeita, miten tulee toimia. Kaikkein jännintä taisi ollakin lähtöselvitysautomaatin käyttö ja bagdrop -tiski. Mutta ei sekään ollut kovin vaikeeta. Ne toimivat vähän samalla tavalla kuin vaikkapa VR:n junamaatti, bensa-automaatti tai vaikkapa ottoautomaatti rahaa seinästä repiessä. Selkeää suomea ja hyvin ohjeistettu kunhan lukee ohjeet. Ei siis mitään hätää.

At first I have to say that travelling in airport (at least at Helsinki-Vantaa) is made so easy that you could never be lost. The airport is full of signs what to do or where to go. The most exciting experience was using the check-in automat and the self service bag drop. Even that wasn't very difficult. There is clearly given the instructions how to use them. They're a bit like VR train ticket automat or gas station automat or cash dispenser. Very easy to use if you read the instructions well. No need to worry.

最初に空港で旅行するのは本当に簡単だと思ってます。
どこへ行っても、指導標がある。迷うことができない。
それにチケット販売機も使いやすいです。
キャッシュディスペンサーみたいだと思ってます。



Kreetalla olin Staloksessa sijaitsevassa Pegasus -hotellissa (oli muuten kiva paikka, suosittelen) ja yhtenä päivänä kävin omatoimimatkalla paikallisbussilla Haniassa. Kivaa oli ja ongelmia ei Kreetan päässäkään ollut. Kivointa oli matkalla perinteinen kreetalainen illanvietto/buffet, jossa oli paikallisia ruokia ja tanssiesitys.

In Crete I stayed in a hotel named Pegasus in a city called Stalos. Really nice place - I recommend.
One day I went to Chania by local bus. It was really nice and there were not any problems during my stay. The nicest thing in Crete were the Traditional barbeque buffet with a dance show.

クレタ島のStalos町のPegasusと言うホテルにいた。とてもいいホテルだと思ってます。
一日にHania町へバスで行きました。行くのは簡単だって、問題じゃなかった。
旅行の最高ことは伝統的なバーベキュービュッフェでした。



Päätelmä: Kun noudattaa ohjeita, on helppo matkustaa.

Conclusion: When you follow the instructions, it is easy to travel.

結論: 指示によく従うと、旅行するのは簡単です。



Nyt valokuvia Kreetalta / Now the photos of the visit / 今、旅行の写真